Цитата #598 из книги «Херсон Византийский»

Дошли до мыса Айя, до того места, где я кувыркнулся за борт. У меня появилось предчувствие, что сейчас упаду в море еще раз — и окажусь в двадцать первом веке. Не случилось. Как ни странно, я не сильно огорчился. Потом легли на обратный курс. Шхуна кренилась не сильно, с остойчивость всё в порядке, даже пожалел, что не сделал мачты выше. Греки очень удивились тому, как круто к ветру и быстро шла шхуна. Нефы с латинскими парусами могут идти почти так же круто, но намного медленнее. Оба скифа приуныли. Личики у них позеленели, будто огурцов объелись. Ничего, некоторые от морской болезни со временем излечиваются. Но очень некоторые.

Просмотров: 3

Херсон Византийский

Херсон Византийский

Еще цитаты из книги «Херсон Византийский»

Мы спокойно поужинали, поболтал ни о чем. Вели себя так, будто приехали сюда на пикник. Когда стемнело, ко мне подошел один из дозорных и тихо доложил, что двое утигуров, оставив коней в роще, подкрадывались к балке, разведывали.

Просмотров: 0

— Будем считать, что я тебе поверил, — сказал ему. — Иди доложи, мне некогда ждать.

Просмотров: 2

— Кто вас привел? Кто командует? — поинтересовался я.

Просмотров: 8

Я решил поиграть с ним в Чапаева — предложил с помощью разных предметов, в том числе овощей, показать, разместив их на столе, где стоят утигуры, где тюрки, где остальной сброд. Утигур оказался туповатый, толком показать не смог, зато очень подробно рассказал, какой отряд возле какого стоит. Особенно меня заинтересовал тот факт, что Анагей расположился через овраг с тюрками.

Просмотров: 4

— Пару жеребцов, которые смогут нести меня в доспехе, и двух-трех кобыл на племя, — ответил я.

Просмотров: 4