Цитата #1128 из книги «По эту сторону фронта»

И правильно сделал, что не изменил, потому как «растянутое» время закончилось, и в тот момент, когда я уже скользнул пузом по траве, люк пинком открыл стоящий сбоку от него высокий «шмелевец». И в тот же миг я вцепился в ухо и волосы скрывающегося диверсанта. Он чуть было не утянул ловца за собой, но сразу несколько рук ухватили и меня, и его, выдернув обоих из черноты провала, как морковку. До меня не сразу дошло, что все уже закончилось, и поэтому, когда вопящего во всю глотку «языка» уронили на землю, я так и продолжал, держа его за волосы одной рукой, другой молотить по противнику, желая побыстрее заткнуть исторгаемый им вой.

Просмотров: 13

По эту сторону фронта

По эту сторону фронта

Еще цитаты из книги «По эту сторону фронта»

– М-да… народ, а ведь час «икс» уже давно прошел! Но вы слышите эту тишину? Значит, мы все правильно рассчитали и вороги обломились по полной. Никого там, в лесу, не осталось. Никого, кто мог бы атаковать аэродром!

Просмотров: 12

– Мы еще исходили из ваших слов об уровне образования в Красной армии, поэтому постарались максимально упростить саму схему наложения цветов. Сделали несколько полотняных трафаретов. Подсчитали общее количество расхода краски и дали пропорции смешивания.

Просмотров: 12

– Как обычно, на щелбан. А повод… Я предполагаю, что наш говорливый «язык» на самом деле минимум – штурмбанфюрер. Ваша версия?

Просмотров: 8

– Ну что, пошли работать. У нас еще сегодня часов пять есть, чтобы «забить Мике баки» и переплюнуть СМЕРШ!

Просмотров: 11

– Нет. Мы так и сидели в машине, пока труп «Вымени» в канаву не сбросили. А потом уехали…

Просмотров: 5