— Да, да, конечно! — Майк торопливо закивал головой и поспешил к дверям вперед своих сопровождающих. — У меня только рука повреждена, я почему-то её не чувствую, но я уверен, в Новой Америке это быстро исправят! Лечащий врач заверил меня в этом!
— Почему ночью? — удивился Майк. — Может, лучше дождаться утра? Будет не так холодно.
— Эй, Батлер, говорят, ты себя неважно чувствуешь? Сегодня на занятиях нам объявили график восстановительных работ. В первый день ты в смене очистки снега в районе Барбекю, а мне выпало сидеть на наблюдательном! Если что, мы можем поменяться. Я сугробы погоняю, а ты за камерами присмотришь, всё же в тепле, быстрее поправишься!
— Андерс, загоняй машину на ремонт! — приказали в радиоэфире. — Я пришлю кого-нибудь вам на замену! Сколько тварей было всего? Ты уверен, что перебили всех?
— Будьте осторожны, Батлер! — откликнулся директор. — Н… риску…е на…сно…
Вокруг вездехода стояло больше десятка вооруженных полярников из команды бригадира Шульце, тщательно всматривающихся во все стороны в поисках мутантов. Небольшие стаи монстров спешили из снежной пустоши к Реактору всё чаще, и выстрелы гремели каждую минуту. Люди заметно нервничали. Один из полярников дал короткую очередь вдаль, и Майк увидел, как довольно крупная тварь шарахнулась в сторону от вырастающих из поверхности снежных фонтанчиков. В ожидании Гриффина он счел разумным находиться ближе к вооруженным людям и подошел к кабине вездехода.