— А вон та, — указал ведьмак, — стройная башня, вон там, за тем страшным бургом? Что такое?
— Ты выбрал, — сказала она. — Ты уверен, что правильно?
— Я уже сказал: истории о мутации и проклятии Лилиты я считаю вздором. У девушки есть причины рассчитаться с тобой, я в это вмешиваться не стану. Обратись к войту, к городской страже. Ты — городской волшебник, на твоей стороне здешний закон.
— Хорошая Книга, — проговорила она тихим, мелодичным голоском, — учит нас быть сдержанными в оценке ближних наших. Ибо, говорит она, и вас тоже когда–то оценят. И хорошо бы, если не по внешности.
— Но некоторые задания… Не очень получались. Ты сама говорила, что… Ты действительно уверена? Не ошибаешься? Уверена, что у меня есть способности?
Цирюльник не пошевелился. А Мильва вдруг с ужасом обнаружила то, что должна была обнаружить уже давно.