Цитата #22 из книги «Золотой Теленок (полная версия)»

Если верить мемуарным свидетельствам, будущие соавторы познакомились в 1923 году. Оба жили тогда в Москве, печатались под псевдонимами. Двадцатишестилетний одесский поэт и журналист Илья Арнольдович Файнзильберг взял псевдоним Ильф еще до переезда в столицу, а двадцатилетний Евгений Петрович Катаев, бывший сотрудник одесского уголовного розыска, свой псевдоним – Петров – выбрал, вероятно, уже сменив профессию. Трудно сказать, зачем псевдоним понадобился Файнзильбергу, этого никто не объяснял, но у Катаева причина была всем понятная: старший брат, Валентин, ровесник Ильфа, уже добился литературной известности.

Просмотров: 15

Золотой Теленок (полная версия)

Золотой Теленок (полная версия)

Еще цитаты из книги «Золотой Теленок (полная версия)»

– Чего тебе, горе мое? – спросила Птибурдукова, не оборачиваясь.

Просмотров: 3

Остап простил Паниковского только потому, что история с часами была, по его словам, «красиво подана».

Просмотров: 3

– А мы и не будем делать у вас революции! Сами сделаете!

Просмотров: 2

– Знаем, – сказал командор, – видели в Арбатове. Второй раз не советую.

Просмотров: 2

Возможно, Мандельштам впрямь не углядел, что уже добрались и отбрили. Не в том дело. Существенно, что поэт, зная или догадываясь о подоплеке «осторожного молчания», решил говорить с критиками и редакторами на языке, который считал им доступным: рецензии на «Двенадцать стульев» писать и печатать можно и нужно – это не просто насмешка, а «дышащий требовательной любовью к советской стране памфлет», его сам Бухарин одобрил.

Просмотров: 7