— К чему эта лекция по истории, мистер Накамура? Особенно с учетом того, что вы наняли меня для расследования смерти вашего сына.
— Найдешь ты машину для нас или нет, если сегодняшний день закончится для меня неважно… а у меня нехорошее предчувствие… — Ник затряс головой и начал снова. — Если со мной что-то случится и вдруг появится Вэл с дедом, не могла бы ты позаботиться о них, ради меня? Найти для них безопасное место, пока…
— Прости, — говорит Ник, вполне искренно. Он знает, что обидел жену. И ему грустно, что та закрывается от него. — Просто мы с тобой все время говорим и говорим.
За окном садились и взмывали в воздух все новые вертолеты.
— Тут нечего улаживать, старик. Если меня схватят, то убьют. Понимаешь? Надо сматываться.
— Эй, стойте! — закричал Койн, прежде чем Вэл и младшие парни успели закончить.