— Да я и не… Ну да, разок попробовал, ничего не вышло, — вздыхает тот. — Конечно, я хочу увидеть Джуффина. И конечно, напишу ему открытку. Ты так замечательно описывала искреннее удивление на его физиономии, что мне стало завидно. Тоже хочу на такое чудо поглядеть… Где у тебя открытки, Франк?
— Ну а сейчас-то чего было так реветь? — вздохнула Сотофа.
Я не могла оторвать глаз от ее наряда. Из-под сравнительно скромного золотисто-коричневого лоохи виднелась яркая полосатая черно-оранжевая скаба. На ногах красовались щегольские рыжие сапожки, лицо прикрывала золотая шелковая маска, украшенная фальшивыми арварохскими жуками. Именно так представлял себе сэр Мелифаро наряд безутешной вдовы, которая не сегодня-завтра руки на себя от тоски наложит.
— Ну, если тебе действительно нравится моя речь, я могу повторять, пока ты не запомнишь, — неожиданно смягчился генерал Бубута.
— Точно! — хором сказали все трое. Они смотрели на меня, как на гения, — можно подумать, я был первым человеком в мире, предложившим использовать слова для коммуникации между людьми.
— Ничего особенного. Просто хотел предложить тебе свою помощь.