Цитата #3120 из книги «Безымянный раб»

— Приветствую и тебя, Истинный… И вас, Младшие. Если вы чтите старые договоры, то вам нет хода вперед. Хотя вы и можете попытаться.

Просмотров: 5

Безымянный раб

Безымянный раб

Еще цитаты из книги «Безымянный раб»

Ярик благодарно кивнул. Денег было мало, приходилось экономить, вот он и приправлял похлебку кореньями да травами, экспериментальным путем узнавая воздействие их на организм. Радовало, что хоть опасные для жизни он отличал интуитивно.

Просмотров: 4

— Ну и что?! Ведь Хозяева вроде как ненавидят курразов и их всадников? Или за несколько месяцев нашего кочевья что-то изменилось?! Поговаривали о многовековой кровной вражде. Некоторые даже осмеливались говорить о тысячелетиях вражды, — сарказм в голосе Дарга разил наповал.

Просмотров: 9

Наконец молодой маг мог спокойно осмыслить все услышанное, по привычке разговаривая вслух.

Просмотров: 4

— Да чего их описывать-то? Туловище — в твой локоть иной да хвост столько же. Мех стального отлива. Слабенькие на вид лапки с загнутыми когтями. — Короткой палочкой Гхорр о набрасывал очертания зверя. — Тут вот уши, нос. Здесь глаза. Чудные такие глаза, без зрачков и радужки. Желтые, как песок на берегу Большой Воды.

Просмотров: 6

— Ну что же ты, Курган, таких неумех посылаешь. Хозяин может даже оскорбиться. Как бы не посчитал, что его не уважают. — Ярик говорил с акцентом жителя Сардуора. С его абсолютной памятью сделать это было очень легко. За те полтора сезона, что они с Даргом жили в Гамзаре, он успел в совершенстве изучить торн или Общий язык, но образ есть образ. Полузверь-получеловек с Сардуора просто не может говорить правильно!

Просмотров: 9