— Du bist in Ordnung? — спросил он с грубым и одновременно смешным акцентом.
Михаил тем временем выудил из-под стола рыжий портфель, извлёк оттуда, не глядя, мятые листы бумаги и начал раскладывать их на столе, между тарелок и рюмок. Один лист въехал уголком в вазочку с вареньем. Молодой человек вытащил бумажку из липкого, но она была уже испорчена. Он беспомощно посмотрел на неё, явно не зная, как быть и куда девать проклятое варенье.
Выйдя из Северной башни ВТЦ, Рональдс поймал такси на Весей Стрит. Шофер, толстый (как теперь положено говорить, полновесный) молодой пуэрториканец, повернул к нему лунообразное улыбающееся лицо.
— Так вот почему тебе так нравятся эти «Калачи»? Есть где скрыться в случае чего?
— Куда теперь? — спросил русский вертолетчик, хотя Власов больше не угрожал ему пистолетом.
— Тем не менее, занятие достаточно нетривиальное для юной девушки.