— Нет, Лени, — обычно робкий голос академика задрожал от чего-то, отдалённо напоминающего негодование. — У меня будет столько времени, сколько мне понадобится. На этот раз твои дела подождут.
— В этом я уже имел возможность убедиться, — вздохнул Власов. — Решительно не понимаю, почему городская управа не может навести порядок в таком элементарном вопросе. Ну ладно — вы сможете узнать этот дом, если увидите? А заодно подъезд и квартиру...
Раздался звук сочной оплеухи, и визг немедленно перешёл в рёв. Личико мальчишки покраснело.
Бегло просмотрев несколько листов подряд (мощный тосибовский плат скрежетал при каждом обращении: страницы рукописи были сосканированы с хорошим разрешением), Власов убедился, что это именно беловик: листы были исписаны ровным аккуратным почерком без помарок и исправлений, а текст снабжён заголовками и подзаголовками.
— Разворачивается и пытается уехать в переулок!
Хинчануть (кит. хин чиан) — спрятать; хинчануть под четыре доски — убить