— Все-таки придется охотиться не только на травы? — спросил Сашка.
— Меньше разговаривайте и больше прислушивайтесь, — негромко окрикнул друзей Хейграст.
— Демон! — выругался Хейграст, отдергивая руки. — Меч раскален, будто его только что вытащили из горна! Ну-ка расстегни перевязь. Не хотел бы я попасть в такую же переделку! Вряд ли Чаргос именно это имел в виду, но что-то с парнем все-таки произошло.
Путь к дому Хейграста оказался неблизким. Сашка и Дан крутили головами, а Лукус легко разбирался в хитросплетениях улиц, не упуская случая обратить внимание спутников на отдельные здания и целые кварталы. Они успели разглядеть высокую, хоть и незатейливую башню Бродуса. Приземистую, выкрашенную в зеленый цвет башню аптекаря Кэнсона, над воротами которой висел череп какого-то животного. Наполненные гомоном и суетой несколько пузатых гостиничных башен. Затем вновь пошли кварталы ремесленников. Башни плотников и столяров при малейшем дуновении ветерка исторгали опилки и тягучие запахи лаков. А квартал хлебопеков пропитался ароматом сдобы.
— Чего ты хочешь? — Лодочник поднял брови. — Таланта, дара, славы? Зачем тебе это бремя?
— Я слышал, что настоящие бойцы достигают совершенства долгие годы.