— Если времени у нас осталось так мало, чего же мы ждем? — спросила герцогиня.
Герцог заерзал в своем кресле — он всегда чувствовал себя неуютно, когда жена отчитывала его.
— Я всегда все хорошо помню, хотя кое-кому и хотелось бы, чтоб это было не так.
— Посмотрим. — Банкир извлек из тонкой папки несколько листков линованной бумаги, исписанных карандашом. — Насколько я понимаю, вы получили предложение от корпорации О'Кифа продать отель.
За родственниками погибших шли друзья. Питер был немало удивлен, увидев среди них знакомое лицо. Сначала он не мог припомнить, кто это, но затем понял, что перед ним Сол Натчез, пожилой официант, обслуживающий номера, которого отстранили от работы после инцидента с четой Кройдонов в понедельник вечером. Во вторник утром Питер велел разыскать Натчеза и передать распоряжение Уоррена Трента, чтобы он до конца недели не появлялся в отеле, а жалованье ему будут платить. В эту минуту Натчез взглянул в сторону, где стояли Питер и Марша, но и виду не подал, что признал управляющего. Тем временем гробовщики уже прошли в глубь кладбища и исчезли из виду. Питер с Маршей подождали, пока вслед за ними прошли все родные и любопытные.
Дослушав ее, Альберт Уэллс глубокомысленно кивнул.