— Где же они ночуют? — Рон подошел к дверям, провожая их взглядом.
Вдруг его схватили чьи-то руки и резко перевернули на спину
Он держал в руках нечто похожее на длинное темно-бордовое бархатное платье с заплесневелой на вид кружевной тесьмой на воротнике и такими же кружевными манжетами.
Снег все падал и падал, и скоро замок и окрестности оделись толстым белым пуховиком. Голубая карета Шармбатона сидела в снегу, как огромная обледенелая тыква; домик Хагрида смахивал на имбирный пряник; иллюминаторы дурмстрангского корабля заиндевели, а с мачт и снастей свисали тяжелые витые сосульки. Эльфы в кухне трудились не покладая рук, и обеденные столы ломились от изысканного жаркого и соблазнительных десертов. Все радовались жизни, только Флер Делакур все время на что-нибудь жаловалась.
— Что узнала? — Рон резко повернулся к ней. — Ты что, правда, варишь приворотное зелье?
— Передайте ей, если увидите, я имею лимонад. — И он, ссутулив плечи, ушел.