Цитата #1700 из книги «Ангел быстрого реагирования»

Мёртвый Пожиратель Деревьев уже не казался таким огромным. Он, собственно, даже не мог сравниться по ве­личине со свежевылупившимся вайа. С помощью верёвок и кольев им удалось вытащить труп из ямы и подпереть его жердями.

Просмотров: 6

Ангел быстрого реагирования

Ангел быстрого реагирования

Еще цитаты из книги «Ангел быстрого реагирования»

Вот орки, назгулы и остальная нечисть помельче, те ли­ковали, устраивая пляски у костров под хлопки и удары в страшно уродливые барабаны, обтянутые кожей редких су­ществ из Красной книги Средиземья. Они не настолько си­льно отличались от экранных образов Питера Джексона, чтобы останавливаться на подробном описании. Оставлю этот хлеб эпическим авторам. Скажу только, что орки были ещё более тупорылые и узколобые, а назгулы, говоря на­родным татарским языком, имели «лицо топором, лоб тол­качом», а морда каждого громко просила кирпича! К их фи­гурам я не приглядывалась, видимо, они были не так выра­зительны, как лица.

Просмотров: 8

В спокойной маслянистой воде неподвижно застыло от­ражение опустевшего города на вершине утёса. Неровный гребень обветшалых строений завис над обрывом, каждую минуту рискуя обрушиться вниз. Пётр пытался разглядеть наверху хоть какое-то движение — птица, крыса, всё равно кто,— но ничто не нарушало мертвенности пейзажа. Хотя ветер и насвистывал жалобные мелодии в скальных трещи­нах, ни малейшая рябь по-прежнему не нарушала безуко­ризненную гладь бескрайнего моря-озера. Пётр недовер­чиво тронул воду носком ботинка. Поверхность слегка и как бы неохотно прогнулась, потом мелкие бисеринки ян­тарной жидкости перекатились по его кроссовке. Пётр на­гнулся и опустил в озеро кончики пальцев. Он почувство­вал лёгкую прохладу, а когда вынул руку, она по-прежнему была суха. Это оказалась не вода, скорее, нечто напомина­ющее ртуть. Копировавшая своим зеркальным отражением этот тревожный опустевший мир. Тёмные глазницы окон всматривались друг в друга, сверху вниз, точно столкну­лись в зловещей борьбе воль. Тем временем спутники Пет­ра успели отдалиться, не ожидая его. Они были единствен­ными яркими пятнами в монотонном пейзаже цвета грязи и засохшей крови. Платье Алисы трепетало на ветру точно знамя, а пушистый кошачий хвост колыхался у ног девуш­ки как блуждающий язычок пламени.

Просмотров: 13

Анежка вспомнила пыль и паутину в коридорах замка, горстки пепла и беспорядок, которые она успела заметить. «Сказать об этом или нет? Не обижу ли я этим хозяина? Уж лучше промолчу, чтоб не показаться неблагодарной». Анежка опустила глаза и погладила кошку.

Просмотров: 4

— Помните, братья, чему я вас учил! — негромко сказал Неклюд.— Вольность и Правда!

Просмотров: 9

«Ну теперь ясно, почему его Сурком называют»,— поду­мал Фанес. В компьютерной паутине мигали призрачные лица. На сияющих ветках отрастали новые побеги и шипы. Огненное кошачье Ка чутко отозвалось на угрозу, открыв пылающие очи — два миниатюрных солнца. Одно движе­ние челюстей, и желтоватая бусинка, двигавшаяся к сердцу паутины, исчезла, а кошачья шёрстка засияла ещё ярче, точно огонь в камине, куда подкинули дров.

Просмотров: 9