Томмен весело завопил и побежал одеваться, мелькая толстыми ножками.
– Лорд Ренли, – задумчиво произнес Бринден.
На стенах Кварта били в гонги, возвещая о ее прибытии, и трубили в невиданные рога, свернутые кольцами, как большие бронзовые змеи. Колонна всадников на верблюдах вышла из ворот, чтобы с почетом проводить ее в город. На верховых были чешуйчатые медные доспехи и шлемы в виде звериных морд с медными бивнями и длинными плюмажами из черного шелка, седла украшали рубины и гранаты. Верблюдов покрывали попоны ста различных цветов.
– Я… я знаю песню о Флориане и Джонквиль.
– Принц Теон из дома Грейджоев, кто же еще? Скажи правду, милорд, – что ты думаешь о ней, о своей новой женщине? Сигрину любопытно будет узнать.
– И правдиво. Но у вас нет доказательств этого кровосмешения. Их не больше, чем было год назад.