Цитата #1134 из книги «Воспламеняющая взглядом»

– Конечно, – сказала она, не глядя на него. Он сварил в большой кастрюле томатный суп, открыл по коробке сардин. Зажег одну из керосиновых ламп, прежде тщательно задернув занавески, поставил лампу на середину обеденного стола. Они сели за стол и ели, почти не разговаривая. Затем он зажег сигарету, раскурив ее над вытяжным стеклом лампы. В бабушкином комоде Чарли обнаружила ящичек для игральных карт; там лежали восемь или девять колод, в каждой из которых отсутствовал либо валет, либо двойка, либо еще что-то. Она провела остаток вечера, раскладывая их и играя с ними, пока Энди обходил поселок.

Просмотров: 3

Воспламеняющая взглядом

Воспламеняющая взглядом

Еще цитаты из книги «Воспламеняющая взглядом»

Она схватила его за руку теплой, влажной от волненья ладонью. – Энди, – сказала она. – Пожалуйста, уйдем. Прежде чем нас узнают.

Просмотров: 3

Как-то раз, желая оттянуть неизбежный финал, она спросила у Хокстеттера, когда ей разрешат увидеться с папой. Она бы давно спросила, если бы наперед не знала ответ. Но тут она была особенно усталая и подавленная, и вопрос вырвался сам собой.

Просмотров: 1

Он вошел к Чарли в половине четвертого, когда гроза толькотолько начиналась. Он толкал перед собой тележку, как это делают коридорные в гостинице или мотеле. На тележке были чистые простыни и наволочки, политура для мебели, жидкость для чистки ковров. А также ведро и швабра. К тележке крепился пылесос.

Просмотров: 3

Он потянулся за ключами, и Энди пришлось легонько стукнуть его по руке.

Просмотров: 1

– Отмотался, – сказал Рэйнберд. – Учтите, Луис, сегодня утром вы мен не видели.

Просмотров: 2