Он не знал. Но что-то было. Он опустил веки.
– Хорошо, – согласился он. – Пошли, Чарли. Она приостановилась, гляд на него.
– Слушаюсь, сэр, – почтительно сказала Рэйчел.
– Не будь наивным, дорогой. – Он с удовольствием полностью раскурил трубку, и клубы вонючего дыма расползались по их похожей на крысиную нору комнате. Голос его зазвучал полнозвучно, с переливами, более решительно: – Что хорошо для Уэнлесса – хорошо для отделения психологии Гаррисона, которое на следующий год получит свое собственное помещение, не будет больше тесниться вместе с этими типами – социологами. А что хорошо дл психов, хорошо для колледжа в Гаррисоне. И для Огайо.
– Пожалуй. – Он знал, о чем она сейчас думает: октябрь, бушующее пламя на ферме Мэндерсов. – Даже наверняка. Но у меня, Чарли голова была занята другим. Куда бежать. А когда бежишь, не соображаешь... во всяком случае, плохо соображаешь. Я все надеялся, что они угомонятся и оставят нас в покое. Непростительная ошибка с моей стороны.
Он положил ее на тахту, направился к телефону и позвонил Квинси.