Цитата #66 из книги «Нечто чудесное»

– Он зарабатывает на жизнь как умеет, – объясняла Фелисия мистеру Джимблу, очевидно, повторяя слова мужа. – Джордж – джентльмен, и поэтому нельзя ожидать, чтобы он трудился как простой человек. Происхождение и связи позволяют ему вращаться в нужных кругах, встречаться со сведущими людьми и узнавать от них, в какое предприятие лучше вложить деньги на бирже и на каких лошадей ставить на скачках. Только так он может нас содержать. Джорджу, естественно, хотелось бы, чтобы мы жили с ним в Лондоне, но ведение городского хозяйства ужасно дорого, а мой муж слишком благороден, чтобы поселить нас в тесной, неудобной, унылой квартирке, где вынужден обитать сам. Он приезжает так часто, как может.

Просмотров: 4

Нечто чудесное

Нечто чудесное

Еще цитаты из книги «Нечто чудесное»

– Добро пожаловать в этот мир, Галахад .

Просмотров: 1

– Прежде всего объясни, что творилось в Хоторне, когда Джордан был маленьким? Какое у него было детство?

Просмотров: 2

– Не надо так отчаянно трусить. Я не имею ни малейших намерений спать с тобой сегодня.

Просмотров: 1

– Прежде чем я объясню, – осторожно начал Фокс, – необходимо задать один вопрос, ваша светлость. Кто держал в руках графин с вином, лежавший в корзинке для пикника, с того момента, как вы отъехали от дома?

Просмотров: 1

– Неужели? Мне показалось, что вчера я задел его за живое, но по виду Хока судить трудно. Так вы признались или решили все отрицать?

Просмотров: 3