Глаза Алекс зловеще вспыхнули, однако голос оставался по-прежнему ровным.
– А это Филберт, который делит с Пенроузом все обязанности по дому. Филберт, это герцог Хоторн.
– Как вас зовут? – осведомился он с нескрываемой насмешкой.
– Хорошо, Гримм, давайте сюда это животное… Нет, сначала немного прогуляйтесь с ним.
Лежа в гнусной сырой камере, он придумал план побега, ведомый одной целью – вернуться домой. К ней. Целый год понадобился, чтобы понять пустоту и никчемность его существования, и теперь Джордан был готов позволить Александре показать ему ее мир, где все было живым и настоящим, подлинным и неиспорченным, где за каждым углом ожидало «нечто чудесное».
– Вы совершенно правы, – согласился Тони, воздерживаясь от напоминаний о том, как убеждал бабушку, что Александре вряд ли стоит пытаться подражать пусть даже «Прекрасным» манерам семидесятилетней женщины.