— И волков не боятся, — сказал Ансельмо, поднимая второй рюкзак. — Если ты правда волк.
— Да он там и будет — в Estado Mayor дивизии.
Они поднялись в темноте по склону и вышли из леса к узкому ущелью. Они были тяжело нагружены и подъем одолели медленно. Лошади тоже шли с грузом, навьюченным поверх седел.
— Ничего, — сказал Роберт Джордан. — Я сказал по-английски «ничего».
Чья-то рука легла Роберту Джордану на плечо. Это была Мария.
Второй офицер — это был худой, загорелый лейтенант со спокойным взглядом, с большим тонкогубым ртом и небритой щетиной на впалых щеках — опять покачал головой. Неудавшаяся попытка штурма была предпринята по приказу того самого офицера, который теперь выкрикивал ругательства. Молодой лейтенант, лежавший мертвым на склоне холма, был лучшим другом лейтенанта Пако Беррендо, прислушивавшегося к выкрикам капитана, который все больше входил в азарт.