Подле поселка я сразу залез на высокую скалу, торчавшую из земли на краю засеянного гречихой поля.
— Нет, Александр Христианович, я являюсь экстраординарным чиновником по особым поручениям, присланным на Сахалин из главного интендантского управления наместника Алексеева для проведения ревизии соответствующей службы. А после окончания проверки, ввиду ее совершенно печальных результатов, а также угрозы неизбежного нападения на остров, прикомандирован к генерал-губернатору Ляпунову для организации снабжения местных воинских подразделений. Вот, кстати, перечень имущества на складах и места их расположения, я отобразил их на схемах. Позже укажу на карте.
— Вот откуда я все это знаю? — в который раз озадачился я.
Я облегченно выдохнул. Ну что же, идем дальше…
— К своим. Уверяю, никто не узнает о тех услугах, которые вы нам оказывали.
Я приказал сестрам спрятаться за скалу, после чего немедля передислоцировался к мичману на батарею, оттуда поселок было видно хуже, но зато отлично просматривался сам майдан.