Цитата #633 из книги «Каторжанин»

На потолочной балке покачивалось повешенное за шею обнаженное тело полной старой женщины. На мете грудей зияли кровавые раны, из распоротого живота свисали на утоптанный земляной пол жгуты сизых кишок. В пустых стеклянных глазах застыло дикое страдание.

Просмотров: 4

Каторжанин

Каторжанин

Еще цитаты из книги «Каторжанин»

А с динамитом появляется устойчивый шанс. Нечто подобное я сотворил при взятии Ля-Рошели. А что, сработало в Средние века, должно сработать и сейчас.

Просмотров: 5

— Это будет интересно, — сам себе сказал Таэда. — И поучительно. Рядовой Сато, позовите сюда господина полковника Харуми и господина генерала Харагучи. Скажите, что я приглашаю их на очень забавное зрелище. Ах да… принесите сюда саблю… — он показал на урядника, — этого старика. Она в кабинете у меня. Русская свинья недостойна брать в руки японский меч.

Просмотров: 4

Японцев не стало больше или меньше, по сравнению со вчерашним днем в Александровске не произошло никаких изменений. Миноносец и гражданская лоханка тоже никуда не делись. Но на пароход уже грузили людей, узников из острога: всех подряд, женщин, детей, солдат и матросов. К сожалению, барона Д`Айю и капитана Стерлигова, среди них не было. К полдню погрузка окончилась, после чего пароход отчалил.

Просмотров: 3

— «Котака», миноносец первого ранга, — уверенно опознал посудину Максаков. — Скорость посредственная, пушечное вооружение скверное, зато минное отличное. Но с такой скоростью им воспользоваться проблематично. Второй — гражданский пароход. Уж извините, не знаю, как называется.

Просмотров: 3

— На каком языке вы говорите? — девушка удивленно вздернула брови. — Очень похоже на французский, но я почти ничего не понимаю, хотя свободно на нем говорю. Это какой-то диалект? И почему вы меня называете… дамуазель?

Просмотров: 3