– И мы заберем осьминога! – немедленно потребовала я.
– Ристад ждет в наших покоях! – громко объявила я. – Он хочет с тобой подняться в смотровую башню и полюбоваться на звезды.
– Надеюсь, они туда вытяжку из осьминогов не добавляют, – ехидно прокомментировала я.
Посчитав, что рядом с женихом Кэтти точно не грозит опасность, я поднялась в покои. Ужасно хотелось вытряхнуться из платья и отмыться от запаха Ферди, пропитавшего, кажется, меня всю. Не то чтобы одолевала брезгливость – выбирая между плащом ведьмака и плащом его умертвия, я однозначно выбирала последнее. Это был вопрос принципа. Однако лучше оставлять за собой шлейф цветочного благовония, чем незабываемый «аромат» зомби.
То есть или я его, или он меня? Конечно, можно беднягу усыпить и разделать на кусочки, но – знаете? – давайте вспомним о милосердии и выпустим несчастное животное на свободу. Точно! Свободу крапчатым осьминогам и светлым чародейкам, не желающим превращаться в гастрономических маньяков!
– Все! Не жужжу! Но знаешь, – я толкнула его локтем, – ты, лысый, оказывается, задорный парень.