Цитата #1118 из книги «Второе дно»

Не дожидаясь ответа, я вошла в дом, машинально скользнув пальцами по дверному косяку, и прямой наводкой двинулась на кухню. Тао нагнал меня почти сразу и молча оттеснил от поленницы. Пока я сонно хлопала глазами, он успел растопить печь и сноровисто поставить в нее чугунок с водой.

Просмотров: 4

Второе дно

Второе дно

Еще цитаты из книги «Второе дно»

Я почувствовала, как моя собственная улыбка примерзает к губам, а чужие слова отзываются в голове уже знакомым эхом. В голосе мистера Кантуэлла звучала какая-то странная грустная задумчивость, словно он принял решение, которое не нравится ему самому.

Просмотров: 6

Над мангровой рощей собирались грозовые тучи, и море недобро шумело, подбираясь к тропе. Я успела взлететь по ступеням на веранду в последний момент. Стоило полам накидки спрятаться под навесом, как снаружи громыхнуло — и сплошной стеной пошел ливень, неожиданно холодный для лета. Я оглянулась, зябко передернула плечами и решительно вошла в домик.

Просмотров: 4

Оба брата были выше меня на добрых полголовы — что делало переглядывания поверх моей макушки особенно удобными.

Просмотров: 6

— Мы можем что-то сделать с… — Тао понизил голос и едва обозначил движение затылком в сторону веранды, где Ламаи познавала все прелести первого триместра. — Она не сможет не спать.

Просмотров: 4

— Неважно. Обойдемся без сказок, если вам так угодно, мистер Лат. Сейчас я попрошу вас пожать мне руку, а вас, мистер Кантуэлл, — приберечь вторую подушку, что бы ни происходило.

Просмотров: 5