Я подозревала, что спрятать за мной Тао в принципе несколько затруднительно, но сочла, что чем лучше обзор, тем скорее мистер Кантуэлл проникнется. Если повезет, то родного брата мистер Лат выслушает с большим вниманием, нежели меня, — а я, по крайней мере, хоть как-то повлияю на его самоубийственный настрой.
Тао вздохнул еще раз, недоверчиво всматриваясь в мое лицо, и приподнял руку. Я сжала его пальцы, пачкаясь в чужой крови, и выдавила из себя сочувственную улыбку, кривую и жалкую.
— Спустимся? — предложила я. — Я бы хотела взглянуть на коня.
— Падшим женщинам крайне редко предлагают должности при дворе, мисс Блайт.
Я не добавила ей душевного равновесия, когда в предельно вежливых выражениях сообщила, что более не желаю видеть Терренса Джея Хантингтона III в качестве посыльного, и поведала печальную историю о трех стыренных леденцах. На самом деле волновали они меня мало, но подпускать пятилетнего мальчишку к дому, где прячется от колдуна беременная женщина, казалось не слишком хорошей идеей. Сообщить миссис Хантингтон настоящую причину своей заинтересованности в воспитательных мерах я не решилась: такие новости, как интерес наследного принца к темному колдовству, уж точно не должны исходить от ведьмы.
И я застыла, как громом пораженная, подмечая все то, что в первый момент ускользнуло от внимания.