Цитата #1827 из книги «Второе дно»

Тао последовал его примеру, двигаясь все так же странно, словно крокодилий череп тянул его за собой, заставляя забыть о треснувшем ребре и поврежденной руке. Мне было больно на него смотреть.

Просмотров: 6

Второе дно

Второе дно

Еще цитаты из книги «Второе дно»

Нагнулись над ней все четверо, едва не столкнувшись лбами. Но если миссис Хантингтон только растерянно заморгала, не увидев в россыпи ракушек и потемневших орехов ничего знакомого, то мы с Тао и Кристианом дружно стиснули зубы, чтобы не начать ругаться в голос.

Просмотров: 3

— Не смейся, — хмуро велела я альционе. — Меня может терзать совесть, но я вовсе не для того тратила силы, чтобы потом самой лезть разыскивать принца. У него, в конце концов, целый штат агентов, ответственных за безопасность, и кто я такая, чтобы сомневаться в их квалификации и пригодности к службе?

Просмотров: 3

На ноги тотчас намоталось что-то мягкое и гибкое, заставив вздрогнуть и с шумом шарахнуться назад, наткнувшись на Тао. Камердинер машинально схватил меня за плечи, не давая упасть. Его взгляд был прикован к темноволосой голове в сотне метров впереди. Гребешки волн уже разбивались о лицо Ламаи, но она по-прежнему не просыпалась — и равнодушно двигалась вперед, к глубине.

Просмотров: 8

Тао Лат с непроницаемым лицом поймал Хима за морду, вставил удила на место и, почтительно поклонившись господину, потянул коня за поводья. Мистер Кантуэлл проводил его взглядом и отчего-то зябко передернул плечами.

Просмотров: 6

Вчера Тао никак не мог ее видеть. Хотя бы потому, что на самом деле никакой девочки не было.

Просмотров: 3