Цитата #1708 из книги «Крадущийся в тени»

— Это древнеорочий. Пришлось попыхтеть и посидеть со словарем, чтобы перевести. Многое осталось непонятым, у орков довольно путаный язык, но у меня все же получилось, хоть и не так складно, как, наверное, должно было быть. Это что-то вроде карты-подсказки. Сплошная загадка. Читай.

Просмотров: 7

Крадущийся в тени

Крадущийся в тени

Еще цитаты из книги «Крадущийся в тени»

Все же я ненавижу жару. Уж лучше холод, чем такое душегубство. От постоянного попадания прямых солнечных лучей, уподобившихся раскаленным кнутам, мозги в моей голове вот-вот грозили вскипеть.

Просмотров: 11

— Не ной, — беззлобно бросил я. — Теперь отступать тебе некуда.

Просмотров: 11

— Что твоя борода от воды намокнет! — отпарировал воин.

Просмотров: 12

— Они с ней родственники? — спросил я у Кли-кли, наклонившись как можно ниже.

Просмотров: 8

— Нам нужен этот Рог, мастер Гаррет. — Эльфийка разговаривала со мной ласково, как с маленьким и капризным ребенком. — И нужен срочно. До наступления зимы, когда Неназываемый предпримет свою атаку.

Просмотров: 9