Цитата #207 из книги «Игра Хаоса. Книга четвертая»

Наконец, с последними словами заклятья, цветок отрывается от обложки книги и зависает в воздухе на уровне моего лица. Следуя зову интуиции, я протягиваю к нему руки и вдыхаю сладкий аромат. Лотос пропадает из моих рук, а на страницах открывшейся книги начинают возникать рисунки и строчки непонятного текста. Букв все больше и больше, и вот уже ряды незнакомых символов зарябили перед глазами, навевая красочные иллюзии. Я вижу залитый солнцем город с заполненными людьми улицами, мосты, переброшенные над большой рекой, и горы, чьи верхушки вздымаются выше облаков.

Просмотров: 4

Игра Хаоса. Книга четвертая

Игра Хаоса. Книга четвертая

Еще цитаты из книги «Игра Хаоса. Книга четвертая»

Перевалившись через край, я с грохотом упал на пол, крутя головой и пытаясь углядеть опасность. Но мне, наконец, повезло: небольшая вытянутая комната с аркой входа, где я оказался, была абсолютно пуста, и никто не пытался меня убить. Но не успел я с облегчением перевести дыхание, как мое внимание привлек шум, раздавшийся из коридора. Шаги в полной тишине прозвучали как гром — кто-то решил проверить, что за шум раздается отсюда. Проклятье Слепца!

Просмотров: 3

Я остановился перед очередной мозаикой, с заинтересовавшей меня картинкой. Это было не обычное сражение двух армий аритшев — здесь художник изобразил более интересный сюжет. Если с одной стороны поля явно узнаются аритшеи с их традиционным оружием и доспехами, то противостоят им какие-то странные карлики с примитивным оружием. В первый раз в этом мире я вижу какую-то другую расу, кроме самих создателей этой Усыпальницы и пришедших им на смену людей. Откуда эти карлики взялись? Их также, как и людей когда-то, привели сюда Врата, или они были действительно первыми жителями этого мира? Вряд ли я когда-нибудь узнаю это.

Просмотров: 3

«Он сейчас в той гробнице, из которой шел сигнал — так и не сумел из нее уйти. Хотя и информации о смерти не поступало».

Просмотров: 3

О, в рядах вражеского войска шевеление. Стена щитов на миг расступается, и оттуда пара белоснежных лошадей выносит колесницу брата. Все-таки не трус, а может понял, что убить меня в поединке — его единственный шанс на победу. Мой погонщик настегивает лошадей, и колесница несется вперед.

Просмотров: 3

«Рэн, пойдем», — голос Тайвари, раздавшись в моей голове, прогнал наваждение и заставил вновь двигаться. Я рванул вперед не оглядываясь, а проклятая мелодия, не отпуская, продолжала звучать в ушах.

Просмотров: 3