Цитата #4105 из книги «Ангелы по совместительству»

От возни с Пепе девочку отвлекли звуки родной речи. Откуда? Если учесть, что до ближайшего порта много дней пути. Любопытство вытащило Саиль на палубу, но вместо радости общения с соплеменниками, с ней начало происходить странное: тело пробрал жестокий озноб, зрение испортилось — никак не удавалось сосредоточить взгляд на говорящих. Глаз не различал лиц, только силуэты в цветных пятнах — разум белой пытался защититься от надвигающегося кошмара, отказывая обреченным жертвам в человечности. Дикая паника, мелькнувшая на лице провидца, сказала Саиль все — неумолимый рок настиг посмевших бросить ему вызов.

Просмотров: 4

Ангелы по совместительству

Ангелы по совместительству

Еще цитаты из книги «Ангелы по совместительству»

Жить в нем они все равно не смогут, особенно — в таком количестве. Разве что трупы для погребения сохранить.

Просмотров: 2

— Завтра — поздно будет. Светлорожденные — не дураки! Сегодня вечером получат весть, завтра к полудню тут будет не протолкнуться от гвардейцев и бунт они станут давить без пощады. Времени на сборы в обрез. В кучу не сгребать! Самое необходимое — вперед, то, что можно кинуть — сзади.

Просмотров: 1

Вперед выпустили самого наивного. Кунг-харец принялся улыбаться и кланяться.

Просмотров: 2

— Доверься мне! А пока веди себя так, словно ничего не случилось.

Просмотров: 2

— Не мельтеши! А ты давай, объясни все толком.

Просмотров: 2