Цитата #3285 из книги «Ангелы по совместительству»

Нет, бежать, только бежать! Не останавливаясь, сначала — за реку, а потом — к морю. Знать бы, чем обернется, следовало бы вообще с побережья не уезжать. Там, за горами, у кромки соленой воды, как во все времена, выживут сильнейшие, и Никар не сомневался, что будет в числе счастливчиков. Только бы кони не подвели, да выдержали тележные оси…

Просмотров: 5

Ангелы по совместительству

Ангелы по совместительству

Еще цитаты из книги «Ангелы по совместительству»

— В этом весь смысл, — вежливо разъяснил Тай’Олаш. — Подавить развитие дара означает — сделать обращение к Источнику невозможным.

Просмотров: 6

— Мастер Шу’Кириш! — с готовностью откликнулся тот. — Он чинит машины. Если вам нужна его помощь, я дам ему знать.

Просмотров: 1

Впрочем, через несколько дней происхождение чужеродной магии прояснилось — в порт прибыл первый ингернийский конвой.

Просмотров: 6

— Ты, наверное, заворожил этого человека!

Просмотров: 1

Это он что, намекает, что я чего-то боюсь?!!

Просмотров: 2