– Ну вот потому он шеф, а мы с тобой так и останемся исполнителями.
– Осторожность не помешает, – возможно, мой капрал счел, что его слова звучат как извинение, но тон его говорил, что ему плевать, если Маклиди внезапно все же обиделся. – В столовую. Садись на стул.
Я рассказал. И про старину Хенстриджа, и про Сайл, и про прибор. Старуха была не тем человеком, с которым стоило играть в недомолвки, если тебе требуется помощь.
– Если мы не попадем в дом, зачем нам ключ от сейфа, который в доме, в который нельзя попасть?
Он был настолько вежлив, что не стал вламываться в мою квартиру и ждал меня прямо на лестнице, скрашивая свой досуг двухпинтовой бутылкой сидра и куриными яйцами, маринованными по мандаринскому рецепту. Алого цвета, такими, что во рту от них пожар, но в то же время чуть белые и немного зеленые. Не слишком привычная для большинства еда. Судя по количеству скорлупы, сложенной на газете, аккуратно расстеленной на ступени, здесь уничтожили целый десяток.
– Скорее время от времени обеспечиваем безопасность квартиры, которую иногда используют в качестве… – Он задумался, подбирая слово. – Места для переговоров. Я узнал Кроуфорда и вас, так что мы не стали предпринимать никаких действий. Я просто позвонил своему нанимателю.