— Так бы сразу и сказали, — фыркнул лорд Тиурра. И обернулся к нам с Колином: — Представление «леди в беде» отменяется. Отправляйтесь оба в Академию. А о птице я позабочусь.
— И моя — одна из них, так? — серые глаза прищурились.
Ладно, не выскакивать же с воплем обратно в окно? Раз пришла посоветоваться, сделаю вид, что всё в порядке.
Вам когда-нибудь хотелось кого-то убить? Наверняка да. Меня вот прямо сейчас трясло и распирало от желания придушить гада, рассевшегося в красном плюшевом кресле. Весь из себя — завитые кудри, атласный, шитый золотом камзол, пальцы в перстнях — одно слово, богач! И обвиняет меня, честную девушку, в том, что я якобы у него кошелёк украла. А взгляд наглый и издевательский…
Если честно, я вздохнула с облегчением. По мне, чем меньше вокруг вот таких всемогущих и безжалостных, готовых убивать направо и налево ради своих целей, тем лучше.
Через день я узнала, что в гости к господину Фоссу приходил владелец соседнего ресторана с богатыми подарками и умолял простить не так понявших его нерадивых работников. Для меня эта история вылилась в очередную прибавку к жалованью. Если так дело пойдёт, то к окончанию Академии я свой банк открыть смогу! Но пока я совершенно не представляла, что делать с праведно нажитым — потому что сколько платьев нужно одной девушке? — и хранила деньги в кожаном кошеле, который прятала в дупле дуба под тремя оберегами и руной для отвода глаз.