Цитата #226 из книги «Артефактика. От теории к практике»

Марта неожиданно протянула руку, ухватила за кончик одну из прядей, выбившихся из пучка в неравном бою с ветром, и дернула, не забыв проговорить волшебное слово. А потом захлопала в ладоши, пронаблюдав, как волосы вновь закрутились в возмущенно подпрыгивающую спираль. Я надулась как мышь на крупу и заправила непокорную кудряшку за ухо.

Просмотров: 3

Артефактика. От теории к практике

Артефактика. От теории к практике

Еще цитаты из книги «Артефактика. От теории к практике»

«Ага, — ехидно поддакнул внутренний голос. — Почти два месяца бок о бок в одной мастерской и сейчас голые в одной постели — это как нельзя более подходит под определение „едва знакомы“».

Просмотров: 1

— О чем вы говорите? — фальшиво удивился старший из злоумышленников. — За вами никто не следил!

Просмотров: 1

— К нему вообще-то должны прилагаться еще несколько штук устройств связи поменьше. Нет?

Просмотров: 1

Но ответственная Марта все же не отпустила меня одну, попросила выделить кого-нибудь из общей мастерской — и неожиданно отозвался старший мастер. Шон МакКиннон приходился родственником Дейдрэ, каким-то там семиюродным братом. По гномьим меркам вполне себе близкая родня.

Просмотров: 1

— Мастер Аттария. — Против обыкновения управляющий мне не обрадовался. Вид у него был растерянно-злой. — А я как раз думал, как вам сообщить.

Просмотров: 1