Цитата #1115 из книги «Артефактика. От теории к практике»

На улицу мы вышли вместе. Темнело стремительно — над городом нависли тяжелые черные тучи, и ветер поднялся, одним рывком выдергивая волосы из пучка и старательно засовывая мне их в глаза, нос и рот. Я, отплевываясь, зажмурилась и накинула капюшон, бдительно дожидаясь, пока мастер спустится по лестнице и взмахнет рукой, подзывая свободный экипаж — один из нескольких, стоящих неподалеку вдоль проспекта.

Просмотров: 5

Артефактика. От теории к практике

Артефактика. От теории к практике

Еще цитаты из книги «Артефактика. От теории к практике»

— Кудряшка, для будущего великого артефактора ты просто преступно неловкая, — покачал головой Макс, пододвигаясь ближе.

Просмотров: 1

Женщина покачала головой с легкой укоризной.

Просмотров: 1

Мне было откровенно страшно. Что ответить ему, что сказать? «Да»? Но ведь я не хочу замуж! Это не вписывается в мои планы!

Просмотров: 1

Вот так и вышло, что, когда над Лидием занялся поздний осенний рассвет, хмурый и неласковый, под храмом Всех Богов на Старой площади обосновались два новых побирушки — хмурый небритый детина с одной ногой, распространявший вокруг крепкий запах перегара, и тощая вертлявая девчонка в несусветных обносках, смуглая и жгуче-чернокосая. Фонтан с отсутствующими русалками, ставший «точкой рандеву» для нечистого на руку мастера Шантея и неизвестных личностей, заказавших покойному Аттерию убойный амулет связи, отсюда был как на ладони.

Просмотров: 1

Я улыбнулась самоиронии в его голосе. Смущение ушло, оставив сладкую, тягучую патоку на своем месте.

Просмотров: 3