– Шер, одевайся, а то я думать не могу, и пошли в гарем. Надо узнать, как на самом деле обстоят дела.
Она только тяжело вздохнула. Её можно было понять: времена предстояли веселые. А вот лично по мне, уж лучше открытая драка, чем удар исподтишка.
– Зато теперь вы смотрите мне в глаза, – ничуть не смутился он.
Бал для меня прошел как во сне. Шерридан вёл себя холодно и отстранённо. Я же была обижена таким отношением. Ну, что это такое?! Почему он ведёт себя, как будто я в чём-то виновата. Нет бы поговорить откровенно, так он прячется за высокомерной маской. Куда только подевался влюбленный мужчина? Его место занял Правитель.
Меня смущало то, что если я попрошу её умолчать о том, что нам подарили русалку, то это привлечёт лишь излишнее внимание к этому факту. Может, она вообще об этом писать не будет?
– С твоей рубашкой мне поступить так же? – еле сдерживая улыбку, спросила я.