— Если пройдут достаточно близко — да. И если на корабле вообще кому‑то в голову придет идея изучать землю непосредственно под брюхом судна. Потому как на большее заклятье наблюдения с такой предельной дистанцией не годится. Все распознающие иллюзии чары имеют крайне ограниченную дальность.
— Зато все ваши документы по — прежнему в целости и сохранности. Вдобавок теперь мы можем быть абсолютно уверены в способности Ла Абеля использовать истинное зрение. Обычные методы сканирования просто не позволили бы ему пройти настолько далеко, не потревожив ни одной сигнальной линии.
— И отправилась служить в захолустье, — Флобер сузила глаза. — Еще в прошлом июне. Полагаешь, он планировал получить рудники еще тогда?
Я прошел сквозь строй замерших у стен солдат и заглянул в трюм. Некоторое? Помещение выглядело, словно в нем битву устроили. Впрочем, почему «словно»? Битву и устроили. Разбросанные ящики с продуктами. Томаты на стенах. На полу — замороженное мясо, присыпанное какой‑то травой.
— Нет, спасибо. — Я уже увидел все, что хотел. Макмайер аккуратно соединил мышечные ткани, но разрез от косы был отнюдь не бритвенный, и потому кое‑что пришлось восстанавливать, фактически выращивая заново — место недавнего ранения оказалось отмечено тонкой полоской розовой кожи.
— Мы еще не договорили, — оборвала меня мать.