Герцог вновь вернулся к посланию. Мне же стоило большого труда сосредоточиться на письме к управляющему. Мысли то и дело возвращались к самому невероятному зрелищу в моей жизни, к звенящему от чешуи наполненному плеском воды воздуху, к удивительному полету морских созданий, к…
В следующее мгновение, словно почувствовав мой взгляд, он обернулся… и я с трудом удержалась от возгласа! Это был лорд оттон Грэйд, без седины и уродующего его лицо шрама! Впрочем, мне не было нужды рассматривать жестокое лицо моего супруга, и опустив глаза, я склонилась в реверансе.
— Я вам не посторонний, Ариэлла! - оборвал меня оттон Грэйд.
— Дитя мое, — матушка Иоланта протянула руку и накрыла мою дрогнувшую ладонь, чуть сжала, — ты же понимаешь, Ари, я никогда не отдам тебя герцогу.
— Полагаю, эта весьма влиятельная монахиня будет категорически против нашего брака?
Ноги неожиданно ослабли, свет начал меркнуть.