— К вашему сведению, к тому моменту как я добрался до вашей книжки танцев, которую по этим проклятым правилам этикета полагается иметь леди, там уже не было места. На все сорок полагающихся танцев. К слову вы даже не заметили исчезновения книженции.
Писал папенька. Его нервный, неровный почерк, его излишне округлые гласные буквы, и внушительная, четко обозначенная точка в конце каждого предложения.
От чего-то случившееся стало мне более чем неприятно.
До возвращения Дэсмонда я сидела, потрясенно глядя на горизонт. Несомненно, как и всякая леди я осознавала, что супружеский долг ведет к продолжению рода, и собственно ради продолжения и исполняется, но…
— Уже все, мы достигли нужных нам соглашений, — касаясь губами завитков волос у висков, произнес герцог.
— Это краб, - ломая клешню собственному чудищу, сообщил герцог.