Цитата #166 из книги «Высшая Школа Библиотекарей. Боевая практика книгоходцев»

Мы с Ридом переглянулись. Выбросить октонога у меня рука не поднялась. Мало ли, вдруг из него еще что-то можно сделать. Все-таки такая туша… Поэтому морской гад так и лежал на большом подносе, раскинув свои конечности в разные стороны.

Просмотров: 8

Высшая Школа Библиотекарей. Боевая практика книгоходцев

Высшая Школа Библиотекарей. Боевая практика книгоходцев

Еще цитаты из книги «Высшая Школа Библиотекарей. Боевая практика книгоходцев»

— У меня есть предположение, как такое могло произойти. Но пока мы не проверим всё, я не могу считать свою теорию верной. Вам я запрещаю рассказывать о происхождении этих вещей кому бы то ни было. Ни одной живой душе! Слышите? Узнаю, что вы проболтались хоть кому-то — посажу под замок до окончания учебы в ВШБ. В совокупности с тем, что получили от призрака, вы становитесь слишком желанной добычей для многих. Сохранение всего в секрете в ваших же интересах. Для всех без исключения — вы купили эти заколки в Лериграссе у моряков, которые привезли их из дальних странствий. А одежду взяли напрокат в театральной лавке. Ясно?!

Просмотров: 6

Не догнала… Хуже того, этот негодник успел по пути разломать основание своей метлы на несколько кусков и раскидал их в кусты.

Просмотров: 6

— Карел! — дернула я напарника за рукав. — Наш шанс!

Просмотров: 7

— Приходи завтра, — обреченно вздохнула травница. — С тебя один золотой, а я принесу тебе книги по местным травам и способам их использования.

Просмотров: 8

— Кха-кха, — деликатно кашлянул кто-то басом над моим ухом.

Просмотров: 6