— Ларисса! — окликнул женщину Рид. — С возвращением!
Посмотрела я по сторонам, схватила большую железную крышку от аквариума и дала пятнистому малиновому гаду по башке. Тело октонога обмякло, правда, вместе с ним обмяк и мой напарник.
В итоге роль сказителя перешла ко мне. Князь попросил поведать, где именно мы с напарником провели время и что делали. Отказывать было неудобно. Я не такой искусный менестрель, как Рив, да и не всё могла говорить, слишком много запретных тем имелось. Но, по возможности обходя острые углы и умалчивая некоторые моменты, рассказала о наших с Карелом похождениях. Кажется, лорд Клайтон догадался, что я сообщила далеко не всё. Очень уж умные у него глаза. Но даже этого хватило с лихвой.
— Ваша милость, леди. — Девушка поклонилась. — Я зайду за посудой через час. И прошу вас, не выходите в коридоры после того как окончательно стемнеет. У прислуги есть амулеты, но даже мы стараемся не покидать своих комнат в ночное время.
— Ну да. Она же маленькая, весит как пушинка.