Граф Гриндер, насколько мне было известно, занимал должность хранителя печатей и императорской канцелярии дольше, чем я живу. Это был высокий худой мужчина с большими залысинами, делающими его длинное лицо еще более вытянутым, и хищным крючковатым носом, на котором поблескивали тонкие стеклышки очков. Эти очки он то и дело поправлял, протирал, надевал и снимал, так что казалось, если у него их отнять, бедняга позабудет, как говорить, поскольку эти механические движения постоянно сопровождали его речь. Лично мне казалось, это результат постоянного присутствия рядом Императора. Под прицелом его стальных глаз и мне вечно хотелось что-то теребить, а лучше провалиться сквозь землю.
На несколько мгновений я замерла столбом, словно в меня швырнули цепенящим заклятием. Светлые боги, как я не хотела ехать, это не передать словами. На какое-то мгновение даже возникло желание сесть на пол и разреветься от безысходности, жалея себя и проклиная судьбу наследницы Авернского престола. Но вместо этого я начала метаться по комнате, думая о том, что надо взять с собой (Да что мне вообще может понадобиться? Школьные голубые платья? Конспекты и перья? Во дворце?) и безнадежно мечтая сбежать по дороге.
— Для меня большая честь наконец познакомиться с вами, ваше высочество. — Он мимолетно коснулся губами моих пальцев, а затем повернулся к Янтарю. — С возвращением во дворец, ваше высочество.
Я уже хотела поддержать незадачливого жениха вежливым отказом, как вдруг с конца улицы до нас донесся подозрительный шум: злые окрики, словно сквозь толпу продирались несколько очень недовольных человек.
— Это выбор Грейс. А как бы вы назвали свою дочь, Анаис? Или сына? Учитывая императорскую традицию, естественно. — Серо-стальной взгляд нацелился на меня, как у приготовившегося стрелять лучника.