Цитата #2166 из книги «Маленьких все обидеть норовят!»

Эл'таррес мик'шеварт грек'тер ик'валлах шевта ар — пожелание отправиться в дальний и полный препятствий путь, неся в руках неудобный очень тяжелый предмет. Два последних слова описывают предполагаемое местонахождение предмета, а также способ, коим рекомендуется его туда доставить. (Справочник старотемных выражений под редакцией К. Аллона. Спрятан в обложке «Поэмы и сказания диковинных земель»)

Просмотров: 7

Маленьких все обидеть норовят!

Маленьких все обидеть норовят!

Еще цитаты из книги «Маленьких все обидеть норовят!»

— Починим! — улыбнулся рыжий. — Пошли, Диран!

Просмотров: 6

— Вмелен всегда отличался нетрадиционностью подходов…

Просмотров: 7

Это да, это — проблема. Сам же недавно распинался перед светлыми, какие мы, Властелины, страшные и ужасные. Если необученные. И тут же сам стал таким… Ну и что теперь делать? В Кардмор возвращаться, что ли?… Ага, щас! После всех тех приключений, что нам выпали — и снова в четыре стены? Ни-за-что!! Пусть едва не ушел за Грань, но ведь не ушел же! А что касается обучения…

Просмотров: 3

По обостренным чувствам скользнуло горячим — Враг!

Просмотров: 7

Конечно, ничто не может длиться вечно. Так что, в конце концов, промариновав нас около получаса, бедных-несчастных странников (объяснять, кто это, надеюсь, не надо?) все-таки впустили в город, содрав «чисто символическую» плату. По серебряной монете с морды лица, да по пять медных с морды коня…

Просмотров: 4