– Да где же её такую найти?! – вскидывая голову, изумляется та в ответ. – Они все сейчас рот не закрывают! Сейчас, – это не двадцать лет назад, сынок! И даже не десять!
– Не ты ли учила меня всегда говорить правду? – получает она в ответ.
– И не говори об этом никому. – предупреждает ЮСон. – О таком люди вслух не говорят. Давай.
«… в ассоциации корейских кинематографистов выразили удивление, узнав о желании японской кинокомпании заняться экранизацией фантастической повести «Цветы для Элджернона». «Произведение написано корейским автором, значит и снимать фильм по этому произведению должны корейцы.» – так сказали в ассоциации, объяснив свои слова опасением, что хоть в Японии достаточно много профессионалов, делающих «крепкое кино», но из-за разности менталитетов они наверняка не смогут полностью передать богатство и красоту корейской души, талантливо раскрытое в данном произведении». Ещё в ассоциации дали понять о подготовке к съёмкам «корейского варианта» мирового бестселлера…»
СонЁн низко кланяется маме. Та отвечает небольшим поклоном, как старшая.
Бесцельно пошарахавшись по этажу, понял, что нужно либо бежать из этого заведения, либо организовывать себе занятие. Вот, добыл карандаш, благо, что не в психиатрии лежу, они тут разрешены, и листок бумаги. Ещё – картонку под листок. Сижу, карябаю на листочке и одновременно, вместе со всеми больными, участвую в просмотре новостей. Развлечений, даже таких, – я понял, здесь мало, любое пропускать не стоит. Но и сосредоточиться только лишь на телевизоре не получается. Наконец-то руки у меня дошли до того, до чего долго тянулись. А именно – составить список новых композиций для «Короны», с которыми можно было бы выйти на сцену в Японии. Испытывая творческий прилив сил, пишу, используя в качестве образца группу «T-ara» из моего мира. Вспоминаю их репертуар и записываю названия песен. Уже зафиксированы: ««Lovey Dovey», «Sexy Love» и «So crazy». Ещё внёс в список – «Sugar free», его тоже можно. Если взять не исходную версию, а мой ремикс, что бродит по сеульским клубам, то не стыдно будет даже во Франции исполнить, как современное корейское творчество. Впрочем, и за исходник – тоже не стыдно будет. Конкретно сейчас вспоминаю – была у «T-ara» ещё песня, когда они в кошек превращались. Кошаки – это самое то, что нужно для Японии. Но вот название никак не вспомню. Крутится что-то в голове, только всё никак не ухвачу. Наверное, мешает одновременно обдумываемая мысль, – раз Япония, то то, что в списке – оно должно быть на японском. И это выглядит уже иначе, чем в момент появления на листке первой записи. Впрочем, сразу размышлять обо всём вредно, голова от напряжения лопнет. Любого слона едят кусочками. Первый шаг – составить список. Дальше буду действовать по результатам сделанного шага…