Цитата #3246 из книги «Эшелон на Самарканд»

Пес на шмоне. На шмоне – то же, что на стрёме.

Просмотров: 8

Эшелон на Самарканд

Эшелон на Самарканд

Еще цитаты из книги «Эшелон на Самарканд»

Они выходили из купе. Тихо ступая, крались по спящему еще вагону, юркали за входную дверь и, цепляясь за фонарные подвесы, взбирались на крышу. Устраивались между люков и труб, с повернутыми на восток лицами, и ждали.

Просмотров: 6

За неделю были осмотрены еще несколько деревень. Если бы Белая не отмечала в планшете скрупулезно, где они бывали и что видели, то могла бы поклясться, что заезжали в три или четыре. На самом деле – в одиннадцать. Одиннадцать деревень с заковыристыми чувашскими именами – совершенно одинаковые и на первый взгляд, и при более внимательном знакомстве.

Просмотров: 3

Лицо у женщины гладкое и спокойное – сразу и не поймешь, что думает. И кожа гладкая, еле смуглая, как древесная мякоть, сияет на солнце. И стволы саксаулов сияют, ей под стать.

Просмотров: 5

– Товарищ начэшелона! – испуганный машинист маячит на путях, нелепо придерживая штаны (не смог в темноте застегнуть ремень, штаны кое-как натянул, а куртку не успел, так и прибежал в одном исподнем верхе). – Уголь утром обещали, может, подвезут еще…

Просмотров: 5

писательской резиденции La Villa Marguerite Yourcenar, ее директору Marianne Petit и всем замечательным сотрудникам. Автор воспользовалась пребыванием в La Villa de!partementale Marguerite Yourcenar, Departement du Nord (Франция), и это была большая поддержка в написании этого романа. Спасибо любезному Guy Fontaine, а также издателю Fanny Mossiere (“Noir sur Blanc”) и переводчице Maud Mabillard – за содействие в организации поездки на виллу;

Просмотров: 4