Цитата #1044 из книги «Слуга Смерти»

Я положил ладонь на бронзовую ручку двери и замер еще прежде, чем пальцы ощутили холод металла. Дверь тихонько скрипнула, приоткрывшись на полпальца. Петер, наполовину спящий и ничего не понимающий, молча смотрел на то, как я достаю пистолет. Тяжелая рукоять уже не казалась столь неудобной, как в предыдущие разы. «Привык, — зазвенела в уголке сознания не вовремя пришедшая мысль. — Не брал пистолета в руку лет пять, а теперь — привык. Вздор, вздор, вздор…»

Просмотров: 8

Слуга Смерти

Слуга Смерти

Еще цитаты из книги «Слуга Смерти»

— Построенная только на том, что убийца в первый раз не сразу размозжил голову?

Просмотров: 8

— Антон Кречмер, — тихо сказал Макс, глядя на меня с выражением какого-то невеселого удовлетворения. — Господин обер-полицмейстер Его Императорского Величества полицай-президиума города Альтштадта.

Просмотров: 5

— Будучи тоттмейстером, ты прекрасно понимал, что без мозга труп бесполезен, и твои коллеги ничего не смогут с ним поделать. Еще раз говорю, я не знаю, зачем ты сделал это, и не уверен, что хочу узнать. Но я вижу твои следы, Макс, и вижу их слишком отчетливо. Со вторым телом было сложнее. Ты не просто убил его. Ты поднял его, мертвое, и еще несколько дней использовал для своих целей, как марионетку. Ты говорил, что тебе несимпатичен Арнольд?.. У тебя был свой слуга, сделанный из твоей же жертвы. Ты ведь просто хотел, чтоб труп не остался на месте преступления, верно? Это очень удобно, когда труп поднимается с того места, где его убили, и послушно отправляется в путь. Он может оказаться на другом конце города, не вызвав ни у кого подозрений, убийце не придется взваливать его на плечо и нести, опасаясь, что его перехватят жандармы. Но и тут есть трудность — ведь убивать второй раз мертвого необязательно. Ты мог оставить его тело где угодно и уйти, но как только его бы обнаружили, первый же прибывший тоттмейстер понял бы, что мертвеца использовал кто-то, сродни его самому. Мы ведь хорошо умеем ощущать такие запахи, да? Значит, просто оставить тело не годилось. Ты размозжил ему голову, так как до этого Фрау Блюмме, добившись сразу двух целей — смерть выглядела естественной, и никто бы не сказал, что мертвец до этого спокойно передвигался на своих двоих. Ну и твои собственные следы теперь были стерты из его раздавленного мозга. Никаких признаков присутствия тоттмейстера — просто еще один безголовый труп в городе, мало ли, чей. Да и сам труп останется неопознанным — ведь он явился неизвестно из какой части Альтштадта, а может, и вовсе из другого города…

Просмотров: 5

— Стойте, — я выставил вперед ладони. — Никто не заставляет вас…

Просмотров: 6

Истории была недолгой, слушал он внимательно, потирая дном кружки и так гладкую, как клавиши фортепиано, столешницу.

Просмотров: 6