Они двинулись дальше, стараясь держаться ближе к домам. Сейчас собор был справа от них, и Лэнгдон заметил, что туристы уже выходят из боковых дверей, вычеркивая собор из списка достопримечательностей, которые необходимо увидеть.
Незнакомка двинулась к нему, протянув вперед грациозные руки, точно молила о помощи.
— Этторе, мне надо знать, который из венецианских дожей приказал отпилить им головы.
Каждая карта изобиловала подробностями, что вызывало немалое удивление — ведь все они были сделаны добрых пятьсот лет тому назад, когда большая часть мира еще оставалась неисследованной.
— Итак, Данте Алигьери, — начал Лэнгдон. — Годы жизни этого флорентийского писателя и философа — с 1265-го по 1321-й. На этом портрете, как и почти на всех остальных, он изображен в красном каппуччо — плотно сидящей на голове шапочке с наушниками, которая наряду с малиновым плащом из города Лукка стала для нас привычной деталью его наряда.
И правда, сразу за поворотом до ушей Лэнгдона начали доноситься обрывки записанной музыки — они становились все громче, и вскоре Лэнгдон с Сиеной уже стояли перед неприметным входом. Единственным признаком того, что они пришли по адресу, была крошечная табличка — полная противоположность ярко-красному стягу у Дома-музея Данте, — гласящая, что это и есть церковь Данте и Беатриче.