— Держитесь возле меня! — крикнул Страж, и Мандарб бросился вниз по склону — на троллоков. — За Семь Башен! — воскликнул Лан.
— Нужда — ключ, — тихо произнесла Морейн, — и не может быть нужды более великой, чем моя. Чем наша. И у меня есть нечто, чего нет у других искателей.
Из-под холма, вытянув перед собой обломок факела, вылез Лан и встал.
Ранду захотелось, чтобы в комнате горели лампы. На Кэймлин наползал вечер, и света от пламени в камине было маловато. Юноше нестерпимо хотелось разогнать сгустившиеся в комнате тени.
О том, как он намеревался поступить, менестрель ответить не успел. На поляну ворвались два троллока, воя и размахивая ловчими шестами, за ними, чуть отстав, бежали еще четверо. Лошади встали на дыбы и тихо заржали. Громкие крики, раздавшиеся невдалеке, подсказали, что на подходе троллоков еще больше.
Ранд слез с коня и принялся отвязывать вьюки, притороченные позади седла.