Время от времени Ранд оборачивался. Ему удалось разглядеть только зарево в облаках — и все, а потом даже оно растворилось во тьме. Он тешил себя надеждой, что с Мин ничего не случилось.
Он направился вверх по береговому откосу, и девушка незаметно улыбнулась. После того, как она, необнаруженная, наблюдала за ним, он собрался найти ее лошадь сам, без ее помощи. Ему предстоит узнать, что по пути сюда она оставила за собой в лесу не так уж много следов. Будет приятно, когда он вернется с пустыми руками.
Вечером, через день после того, как маленький отряд оставил дорогу, невидимый след исчез. Морейн, всегда уравновешенная Морейн, вдруг встала у небольшого костерка, над которым кипела вода для чая. Глаза ее расширились.
И Ранд не стоял больше на вершине холма. Он трепетал вместе с затопившим его Светом. Разум отказывался повиноваться; свет и жар ослепили его. Да, Свет. В самом центре пустоты Свет ослепил его разум, оглушил благоговейным страхом.
Скорее машинально, Ранд отступил на шаг, к борту повозки.
Ранд в этот момент как раз закидывал себе за спину переметные сумы. Он даже не вздрогнул.