С улицы вошел гвардеец. Облаченный в красный мундир мужчина остановился сразу у дверей, обежав холодным взглядом тех в зале, кто явно был не из города. Ранд изучал глазами столешницу, когда взор гвардейца упал на него; потом юноша поднял взгляд, но мужчина уже ушел.
— Мы слышали, — произнесла Морейн, едва дверь за Ингтаром захлопнулась, — что вы одержали в Тарвиновом Ущелье великую победу.
— Сделаете, как я сказал, верно? Ладно, за дело! Стоя тут, вы никого в гостиницу не заманите.
— Я-то сочту это за комплимент, но не знаю, что сказал бы по этому поводу Старейшина Хаман.
Перрин в нерешительности помедлил, потом неторопливо встал, по-прежнему крепко сжимая топор.
Коридор кончился у грубо обтесанной некрашеной двери. Других дверей Ранд по пути не заметил. Хейк и его вышибалы вошли в комнату, и Ранд торопливо шагнул следом за ними, чтобы у хитрецов не оказалось возможности подстроить какую-нибудь ловушку, но Хейк попросту поднял лампу повыше и обвел рукой вокруг.