Цитата #1327 из книги «Карлссон, который живет на крыше (Пер. Л. Брауде и Н. Белякова)»

— Хейсан-хоппсан! Малыш, будь поласковее с Домокозлючкой, — заботливо посоветовал ему Карлссон.

Просмотров: 9

Карлссон, который живет на крыше (Пер. Л. Брауде и Н. Белякова)

Карлссон, который живет на крыше (Пер. Л. Брауде и Н. Белякова)

Еще цитаты из книги «Карлссон, который живет на крыше (Пер. Л. Брауде и Н. Белякова)»

Он объяснил Малышу, как будет здорово, если они смогут поймать эту неожиданную крысу. Потому что тогда он, Карлссон, сможет взять ее в домик на крыше; а если у нее появятся крысята, то постепенно можно будет завести целую крысиную ферму.

Просмотров: 11

— Вас к телефону, фрёкен Бокк! — крикнул он и громко постучал в дверь.

Просмотров: 6

— Ах ты, глупыш! — воскликнула мама. — Неужели ты думаешь, что я стала бы кидать в него камни!

Просмотров: 4

— Раз все тарелки разбиты, зачем супнице оставаться целой? Ведь ей, бедняжке, будет так скучно одной!

Просмотров: 8

— Это номер один, — объяснил он и кивнул с довольным видом. Потом он быстрым шагом подошел к бюро, на котором стоял фарфоровый голубь. Малыш и ахнуть не успел, как Карлссон напялил кусочек колбасы голубю на клюв.

Просмотров: 5